À BLANC

(fr.) – A găti ceva până la stadiu de a fi alb. Atunci când este utilizat cu referire la carne, înseamnă gătit (fiert) dar nu rumenit.

Citește mai mult

À LA

(fr.) – Expresie franțuzească ce înseamnă „în stil” și este o prescurtare de la „À la mode de”.

Citește mai mult

À LA BANQUIÈRE

(fr.) – Termenul este folosit pentru a descrie o garnitură făcută din sos Banquière, ciuperci, găluşte și trufe. Se traduce „în stilul unui bancher”.

Citește mai mult

À LA BASQUAISE

(fr.) – Expresia descrie un preparat ale cărui ingrediente includ roșii, ardei, usturoi și cuburi de șuncă sau cârnați. În cazul în care preparatul este din ouă, elementele de mai sus se pot limita la ardei sau ardei și roșii. Ca în țara bascilor.

Citește mai mult

À LA BÉARNAISE

(fr.) – 1. Cu sos Béarnaise. 2. Ca în regiunea Béarn.

Citește mai mult

À LA BÉATRIX

(fr.) – Servit cu cartofi noi rumeniți, anghinare înăbușită, morcovi caramelizați și zbârciogi sotați.

Citește mai mult

À LA BEAUHARNAIS

(fr.) – Cu garnitură de cartofi sotați în unt (pommes noisette) inimi de anghinare și sos Beauharnais. Uneori în loc de cartofi se folosesc ciuperci.

Citește mai mult

À LA BEAUVILLIERS

(fr.) – Garnitură pentru bucăți mari de carne brezată, servită pe farfurie separată constând în felii de barba-caprei (salsifi) sotate în unt, roșii umplute cu creier și apoi gratinate și crochete (cromesquis) de spanac. Ca sos se folosește fondul de la brezare.

Citește mai mult

À LA BÉNÉDICTINE

(fr.) – Servit cu mici tarte sărate umplute cu cod și trufe sau cu piure de cartofi cu cod și trufe.

Citește mai mult

À LA BERNY

(fr.) – Servit cu garnitură Berny: crochete de cartofi făcute pane cu fulgi de migdale și mici tarte (sărate) umplute cu piure de linte. O altă variantă a tartelor este cu piure de castane cu unt și o felie de trufă. Se folosește în special pentru vânat.

Citește mai mult